Читать интересную книгу Турпоездка "All Inclusive"[1 том] - Олег Языков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69

Болт разодрал кольчугу и порвал партизану бок. Его замотали какими-то тряпками, но кровь еще шла. Я, собственно, впервые увидел, как лечит перстень. А посмотреть было на что. После того, как я освободил рану от тряпок и промыл ее вином из чьей-то фляги, я надел раненному кольцо на палец и приложил к нему свой перстень. Около минуты ничего не происходило, а потом — потом кровь перестала бежать, довольно глубокая и длинная рана, пропахавшая бороздой весь бок, наполнилась какой-то розовой пеной. Пена застыла и стянула края раны. Я еще подержал перстень, но ничего не происходило.

— Эй, ты как?

Раненый удивленно покрутил головой: "Не болит…"

Ну и хорошо, что не болит. Давай сюда кольцо — других лечить будем. Посветите, кто-нибудь, а то темно…

Оставшаяся парочка медицинских проблем не представляла. Закончив с ними, я поднялся на ноги.

— Где там наш полон? Давайте их сюда!

Граф, даже со связанными руками, пытался пыжиться и принимать горделивые позы. Его напарник — наоборот, все время пытался уйти в тень. Та-а-к, а кто это такой скромный? Ба, да это же тот самый инквизитор, который меня допрашивал. Тут, видимо, рассмотрев на свету захваченных, к инквизитору метнулся один из бойцов Стана. В его руке сверкнул кинжал. Но сэнсэй оказался быстрее и перехватил его руку. Партизана скрутили.

— В чем дело, Стан?

Стан заскрипел зубами.

— Мастер, отдайте этого человека нам… Знаете, что этот упырь сделал с его сестрой? — Стан мотнул головой в сторону бьющегося в захвате сэнсэя партизана.

— Не знаю и знать не хочу. Хотя и догадываюсь… Забирайте эту падаль!

Боец Стана жутко, по-волчьи, оскалился, бросил кинжал в ножны, подскочил к инквизитору и, заломив ему руку, быстро потащил его в темноту. Партизаны одобрительно проводили его взглядами. Потом все посмотрели на меня.

Я подошел к графу Оргиду.

— Добрый вечер, граф. Я предупреждал вас, что я за вами приду? Вот я и пришел…

* * *

Глава 42… казнь

— … Ну что? Закончили здесь? Ваш парень вернулся? — Стан молча кивнул, а Рус только руками развел, мол, как можно сомневаться, мастер? — Ну, тогда пошли…

Я обернулся, метнул в оставшиеся целыми строения по клубочку, сбил поплотнее строй спецназовцев, и мы, в ярком свете разгорающегося пожара, перешли в лесной лагерь. Там, пока мои бойцы старались скрыть все следы нашего временного пребывания, я перевел группу Стана в подвал гостиницы.

— Не забудь, Стан, что ты должен сделать. Уже можно его брать. День-два посидит у тебя в подвале, ничего ему не сделается. Вот, возьми золото… Никаких отказов я не принимаю! Бери, бери — пригодится. Этому парню помоги… хотя — золото в горе не поможет. Ну, давай, действуй. Я за тобой приду.

Потом — обратно, в лесной лагерь. Бойцы уже ждали меня в седлах, графа прикрутили на заводную лошадь. Отсюда мы перешли прямо на задний двор моего замка, к расположенным там конюшням.

Успокоив всполошившуюся стражу, я приказал вызвать десятника.

— Вот, принимай. В подвал его, воды можешь дать. Выставить двойные посты. Не спать! Он мне нужен живым… гонцов послали? И когда можно ждать гостей?

Выяснив, что мои вассалы соберутся к замку край послезавтра, я отпустил десятника и пошел к себе в спальню. Но поспать мне не пришлось. Из спальни я перешел в столицу, во дворец графа Лодена. Рано еще для визитов, я понимаю. Только-только начинало светать, но ждать мне было недосуг. Взбаламутив заспанных слуг, я послал их будить маршала.

— Извините за столь ранний визит, маршал. Но у меня новости… Я захватил бывшего графа Оргида. Не могли бы вы срочно обратиться к королю — нужен ли ему граф для допроса, скажем, или еще для чего?

Чертыхаясь, граф побежал переодеваться. Я устало присел в его кабинете на кресло. Грязный я, испачкаю обивку, а-а, к черту! Почистят. Вбежал маршал.

— Барон, я немедленно мчусь к королю! Если он скажет "да", что делать?

— Оставайтесь во дворце, а сюда, за Оргидом, пришлите конный конвой. Я подожду здесь, у вас? Прикажите, если можно, подать кофе и что-нибудь перекусить…

Граф, на ходу отдавая команды, колобком выкатился из дворца. Ну, теперь можно немного расслабиться. Боже! Как хочется ее увидеть! Нельзя… нельзя…

Поданный кофе меня немного взбодрил. Где-то через сорок минут по гравию двора захрустели лошади конвоя. Так, пора за графом.

— Ваша милость… — в приоткрытой двери показалась голова слуги.

— Знаю, слышал. Пусть подождут, я сейчас…

Вновь скачок к себе в замок. Послав Кота разыскать в наших вещах мой черный плащ, я приказал привести бывшего графа и немного над ним поработал. Так, развязал ему язык. Пусть искренне и плодотворно побеседует со следователями барона Эстора.

Упаковав пленника в плащ, практически завернув его тельце в великоватую для него вещицу, я взял Кота и вновь перенесся в кабинет графа Лодена.

— Кот, сведи его вниз. Сопровождай — передашь из рук в руки барона Эстора. Потом — сюда, доложишь, как все прошло. Двигай, Кот!

Сам я во дворец короля идти не собирался. Не до меня там сейчас… да и с королем видеться не хотелось. Что я ему скажу? Что, возможно, подтолкнул заговорщиков к началу мятежа? Ему и без меня доложат. Прилечь, что ли на диван? А смысл? Скоро должен вернуться Кот, вот тогда можно и домой, можно и прилечь.

Так оно и получилось. Дождавшись Кота, я перескочил в замок и отправился почивать. Что-то притомился я, аж лапы и хвост дрожат. Уже засыпая, я подумал — а виселицу-то я не забыл распорядиться установить? По-моему — сказал… Ну, баюшки-баю.

* * *

Весь следующий день я промаялся хмурым и злым. То и дело поднимался на стену замка, чтобы посмотреть как идет установка виселицы. Бойцы мне на глаза не лезли, понимали, что настроения общаться нет абсолютно. Народ в замке тоже бегал, не поднимая глаз. В общем — обстановочка была еще та, напряженная до не могу. К вечеру стали прибывать гости — мои вассалы, с сыновьями и небольшой свитой каждый. У кого были сыновья, конечно. Им предстояло присутствовать на казни, а потом — принести мне присягу. На волю случая я ничего не хотел оставлять. К гостям я не выходил и никого не принимал.

День завершился еще одним прыжком во дворец графа Лодена. Он меня уже ждал с целой кучей новостей. Оргид выложил все, что знал. Впрочем, барон Эстор, оказывается, к моменту допроса знал ничуть не меньше. Но, тем не менее, слова бывшего графа легли на бумагу и в соответствующее обвинительное дело. Участь Оргида больше никого не интересовала. Король, по словам маршала, слегка попенял ему, что он меня не взял во дворец. Маршал отговорился моей сильной усталостью. В целом, он даже и не соврал…

Вновь я — в замок, Оргид — в подвал. Как белка, честное слово. Мастер спорта по тройным прыжкам. Ну, ничего — завтра финал…

* * *

Утро началось шумом и гамом — как же! Нужно было разместить и накормить целую кучу народа. По моим прикидкам, принести мне присягу должны были человек двенадцать-пятнадцать. А у них еще и сопровождающие лица. В общем — дым стоял коромыслом.

Подошел десятник и доложил, что виселица стоит, старосты деревень, представители городов и населения собираются, ожидаемые дворяне прибыли или вот-вот прибудут. Через часок можно и начинать.

Я перешел в Бергот за одним из главных действующих лиц. В сопровождении Стана, я спустился в подвал. Жмурясь от света факела, на меня из темноты какой-то каморки смотрел палач.

— Помнишь меня, палач? Что же ты не дошел до храма, а?

— Помилте, ваша милость… не смог я… навалились, задержали… — уткнувшись носом в землю забубнил палач.

— Ну, это твое дело, палач. А за твои дела, как я знаю, с тебя еще и спрос будет.

— Помилте, ваш-ш-ш…

— Замолчи. Сейчас тебе предстоит работа. Как ты относишься к графу Оргиду?

Палач повел по углам глазами, намекая на то, что, в общем-то, граф — парень неплохой.

— Вот и ладушки. Вот с ним и поработаешь, последний раз… А потом — тебя тут кое-кто ждет. Ну, пошли?

Я не стал ему завязывать глаза или делать какие-то внушения. Стан рассказал, что его ребята будут ждать возвращения палача с нетерпением. Очень многим с ним хотелось плотно пообщаться. Вот и хорошо. Нельзя оставлять его труд без воздаяния.

В замке было уже потише, зато снаружи, у виселицы, морским прибоем шумела толпа. Дворяне, сидя на конях, занимали лучшую сторону открытого театра. Остальное пространство было заполнено простым людом. Пора! Грустно ударил надвратный колокол, шум стал стихать.

Стражники повели в последний путь бывшего графа. Я не позволил сделать это молодогвардейцам. Этот человек — преступник, без чести и совести. За Огридом шел палач, постоянно оглядывающийся на следующего в отдалении Стана.

Мне подвели Буцефала, и, в окружении своих бойцов, я выехал из ворот замка…

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Турпоездка "All Inclusive"[1 том] - Олег Языков.
Книги, аналогичгные Турпоездка "All Inclusive"[1 том] - Олег Языков

Оставить комментарий